Monday, April 25, 2005

English-Arab Accent


Living in a multicultural country exposes a person not only to different cultures, but also to the accents associated with those cultures. If you watch The Simpsons, then you already know the Indian accent through Apu. Being an Arab I pay special attention to our accent, with the ultimate goal of deciphering what we say and how we should say it. To my surprise, people who have been here for over 10 years still have a heavy accent, as if they didn't even try to adapt to the culture. Here are some things which I think Arabs should tackle first when trying to change their accents.

First, Don't let your tongue do too much work when it doesn't have to. It's not RRRRR, it's R.
Rule number 1: R not RRRR

Second, this especially annoys me with "modern" Arab-Canadians. As we know it's not cool to say Thawra (revolution) in Arabic, but it is cool to say "Sawra." Um Kalthoum's name is Um Kalsoum, and the list goes on with any word containing A7rof Lathawaya (letters containing the sound THis, leTHal etc) Sadly Arabs continue this coolness into English. So we get people who say:

What is zis? Zat over zere?
And the classic
Habby birzday to you, Habby birzday to you….. you are now sree years old!

Rule number 2: say THis, and say BirTHday, it's cool in English to pronounce these sounds.

Habby Birthday reminded of the most common mistake for us. There's the P, and there’s the B. I know we don’t have P in Arabic, but that does't mean we can't try to learn to pronounce it. For those who persist, just imagine saying Pandora instead of Bandora (tomato), see, it sounds odd.

Rule number 3: pay attention to you B and P, they can make a difference.

Oh, and this word was especially popular during the beginning of the war on Iraq. People would discuss the war saying "they drobbed BOMBs on the airport" what's wrong with that you ask? They pronounce the B at the end of Bomb. For those who have that problem, imagine the word was spelled Baum, and there, you have the perfect accent for that word.

I cannot come up with any more rules at the moment, but I'm sure there are more, which I may add later. I know that this was a bit satirical, but I do not intend to make fun of anyone here, I had many problems too. I am trying to get a point across. We should try to improve our accent, it's way a of submerging our selves in the culture. With a better accent, you can be more convincing during interviews, you wouldn’t get a bias towards you in everyday life, your communication will improve…

I hope that some of readers benefit from this, and I hope some of them live around here. Be honest with me now, do you notice the same problems with our accents? Do you think that it's crucial to improve our accents?


The picture on top is perfect..

27 comments:

  1. haha! nice! i have noticed that too.

    ReplyDelete
  2. yeah, i've noticed that, i always tell my firends, try to say pap, instead of saying BaB(door), so maybe they can catch the difference...there r somewords, that i dont know r they p or b? espicially those i learnt from school....so've to check up:)

    ReplyDelete
  3. Omar zis iz a great bost ;P(sorry I couldn't resist!)
    No seriously it is because yes we Arabs do have this problem and we should work on it especially if living abroad in Canada or the U.S.
    Also this thing with people turning the /th/ sound as in Thawra to the /s/ sound as in sawra, exists here. Many young people don’t find it “cool” to pronounce the /Th/ sound.

    ReplyDelete
  4. Very nice and funny pictures, while i was in syria, i strongly hated arabic toilets, which were so unpleasant, and uncomfortable, without, ass clearning papers!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    do u know what it is to sat down, on..... nothing, during, several time, thinking that your leg will left you at any second, ugh!
    I saw u omar, at the café, you drink so much, and put sunglasses on your nose, as if it wasn't enough dark in this café, what's this behaviour, won't u tell me?

    ReplyDelete
  5. ah, hum, i just commented the picture, sorry, the bad pronunciation, get also on my nerves but I think i can't give Lessons cos' mine is not perfect.

    ReplyDelete
  6. Omar, that's the best post i have red since the last week!
    i'll make sure to not make the same mistakes.

    pravo!
    and keep it ub.

    ReplyDelete
  7. omar, what's about the prepositions? i personally dont like them!!

    ReplyDelete
  8. Thanks guys, you guys are hillarious. Rami, I noticed that too, it's quite annoying as well. I'm glad Dina and I are on the same page for the coolness of not saying /Th/. Ghalia, prepositions are also a big one, how about
    "let's cut the street" instead of "cross the street".. or "I'll meet you on the bus stop" not "at the bust stop".

    All in all I think spreading accent awareness is very crucial.

    I'm glad everyone like zis bost, learning how to spoke english is good for hilsy communication

    ReplyDelete
  9. can i add two last rule:
    cola is not collla, even the chocolate, it's not chocollla..

    and the words ended by "er", don't pronounce it like "ar"
    killer= killar (yeeee)
    lover = lover (waww)
    wa shoukran

    ReplyDelete
  10. Thank you Amr *applause*

    ReplyDelete
  11. hahahaha omar i dont have time 2 read the post but i loved the picture hehehe :p

    ReplyDelete
  12. loool...
    I totally agree with you man.

    I go mad when people make those kinds of mistakes. It annoys me like hell.

    ReplyDelete
  13. Omar I just remembered another common mistake some people I know make, they pronounce:
    "months"=monthiz

    ReplyDelete
  14. Hehe.. that's true, and clothiz for clothes. I should update this post with all the new rules

    ReplyDelete
  15. lol, yes, and the same, for the "r" pronunced, with the letter: ر by arabic people when they speak english. Some factors, obliges us not to pronunce words "rightly", the way arabic people speak english is a marvellous example, why do they all speak in the same way? certainly not by chance, moreover, the letter: غ PERMITS arabic people to pronouce it "rightly" , which shows that it's a product of society, the way we speak is a product of the society we live in. we can't blame someone from his way to speak a foreign language escpecialy inluding the fact that they made the effort to learn the language! thank u;
    http://btw-f-s.blogspot.com

    ReplyDelete
  16. Zis also apply to french native speakers living in an english speaking country (besides the B - P thing we do have zem in french).

    Did you find a rule for when to say â and when to say ae in an english word that has "a" like cabbage, garage, salad, ballad, trap, base ball and all those stupid things ? :)

    Same things for bombes (notice the french e after the last b), it s almost impossible for me to not pronounce ze last b :) and I've been speaking english fluently for years.

    Finally, americans do not have the r sound, they say w instead :).

    ReplyDelete
  17. Welcome to the blog fefe. For the ae sound, I cannot come up with a rule, since each word is different. I would say when it comes to that experience is the best rule! The key for a good accent is to be a parrot, and repeat what ppl say as they say it.

    ReplyDelete
  18. it's also difficult or impossible for a english speaker, to speak french (I'm French) but the contrary is possible!

    ReplyDelete
  19. omar, my cousin says velcro fellllcroww

    ReplyDelete
  20. haha.. that's hillarious

    ReplyDelete
  21. lol, i have this Syrian friend and her mom says "zis" instead of "this" and so on. It's funny actually.

    that post was very informative :D

    Salam

    ReplyDelete
  22. do you guys have beberoni bitza??
    lmao

    ReplyDelete